domingo, 3 de julio de 2011

Nerea Txapartegi

Bueno se trata de ir viendo como se lo montan los de Bildu en las instituciones. Ya han anunciado que la preocupación por el euskera va a ser una de sus señas de identidad. En el ayuntamiento de Donosti, el área de Euskera y Cultura, que tiene también adscrita la Capitalidad Cultural, se la han encargado a Nerea Txapartegi situada en el puesto 11 y que no resultó electa. El curriculum de Txapartegi nos presenta un perfil de profesora de Educación Infantil y Primaria. Lleva 29 años trabajando en la ikastola Aitor y también ha ejercido como directora de la misma.

Su perfil de euskaltzale es claro, pero no tiene rastro, en su ya larga vida profesional, de haberse dedicado a actividades relacionadas con la cultura.

Una de sus primeras actuaciones ha sido una entrevista de la delegada de área con el Diario Vasco donde aparecen algunas afirmaciones preocupantes

- El alcalde ha repetido varias veces que se propone euskaldunizar la ciudad. ¿Cómo lo van a hacer?
- Se va a hacer de forma natural. Donostia es la ciudad más euskaldun de Euskal Herria, y creemos que con esta ciudadanía es posible lograr la normalización del euskera. Además, en el gobierno de Bildu en el Ayun estamos acostumbrados a comunicarnos en euskera. Tomaremos la Ordenanza del Euskera del Ayuntamiento que, aunque está aprobada quizás no se le ha dado el valor que merece en la anterior legislatura, y la aplicaremos. Por otra parte, nuestra intención es introducir el Patronato de Euskera en el organigrama del mismo Ayuntamiento, convertirlo en un servicio de euskera. El 'lehendakari' del servicio sería el alcalde e incidiría en todas las delegaciones, departamentos y comisiones.
- ¿Y apoyará el Jazzaldi y el Zinemaldi?
-Sí, este año y quizás los siguientes. En este momento estamos conociendo cómo se llevan a cabo ese tipo de festivales. Desde Bildu, nuestro modo de hacer cultura parte del pueblo, es decir, apostamos por una cultura popular y euskaldun, y teniendo en cuenta que sean euskaldunes y populares, si esos criterios se cumplen en los festivales, los seguiremos apoyando.
El viernes 1 en la presentación del Festival de Jazz  tuvo una intervención, exclusivamente en euskera, donde su principal afirmación fue que desde el Ayuntamiento impulsarán la participación ciudadana en esta cita jazzística.

Todas las profesiones imprimen un cierto carácter a quienes las ejercen. Y algunas personas hacen de su vida una caricatura de su profesión. Txapartegi podría ser de esas andereños que de tanto tratar con niños, trata a los adultos de parecida manera. Txapartegi dice que va a hacer la euskaldunación de Donosti "de una forma natural". ¿Será ésta, el que nunca va a hablar en castellano en los actos oficiales? Después para reforzar su argumento del aprendizaje natural dice que "Donostia es la ciudad más euskaldun de Euskal Herria" lo que no dice es que aun así, la mayoría de la población no habla euskera. ¿Qué dirían si el anterior concejal de Cultura no hubiera hablado también euskera en los actos oficiales? Parecería que Txapartegi tuviera esa obsesión que tienen algunos enseñantes, que se irritan de sobremanera cuando ven que los niños se expresan en castellano en los patios de los colegios.

Pero hay otras afirmaciones preocupantes. A la pregunta de si apoyará el Jazzaldi y el Zinemaldi, comienza su respuesta de una manera enigmática.
Sí, este año y quizás los siguientes
Más tarde explica sus condiciones
que sean euskaldunes y populares, si esos criterios se cumplen en los festivales, los seguiremos apoyando
¿Qué quiere decir que el Festival de Jazz sea euskaldun y popular? ¿Jazz con txalaparta y txistu? y ¿el Festival de Cine? ¿que no haya subtítulos en castellano y que todos sean en euskera? Txapartegi nos lo tendrá que aclarar.

La preocupación ha llegado hasta Eneko Goia el cabeza de lista municipal del PNV al que le preocupa que Bildu "muestre sus dudas para el futuro" respecto a los festivales donostiarras. "Es algo sobre lo que no caben dudas", subrayó el corporativo

Bueno, esperar y ver. Pero preocupado.

1 comentario:

Anónimo dijo...

¿Euskaldunes o bilingües?

Todo el mundo saba que la lucha por imponer tu propio lenguaje es fundamental en culquier debate o polémica. Y en la caracterización de acuerdo a su lengua de la población vasca el nacionalismo vasco ha logrado establecer la suya: nuestra poblacion se divide en "euskaldunes" y "erduldunes".

Lo que este vocabulario oculta es que la inmensísima mayoría de la parte esukaldun de la población es, a la vez, erdeldun. Es decir, que tal división es una angañifla puramente ideológica con muchas implicaciones.

Este "detalle" no se le puede pasar por alto a un ojo tan agudo como el del autor del blog.

Fagocito